lunedì 24 marzo 2014
prima scelta di poesie
gaio valerio catullo
I. Cui dono
Cui dono lepidum novum libellum
arida modo pumice expolitum?
Corneli, tibi: namque tu solebas
meas esse aliquid putare nugas
iam tum, cum ausus es unus Italorum
omne aevum tribus explicare cartis
doctis, Iuppiter, et laboriosis.
quare habe tibi quidquid hoc libelli
qualecumque; quod, o patrona virgo,
plus uno maneat perenne saeclo.
V. Vivamus
Vivamus mea Lesbia, atque amemus,
rumoresque senum severiorum
omnes unius aestimemus assis!
soles occidere et redire possunt:
nobis cum semel occidit brevis lux,
nox est perpetua una dormienda.
da mi basia mille, deinde centum, anafora, allitterazione,
dein mille altera, dein secunda centum, omoteleuto
deinde usque altera mille, deinde centum.
dein, cum milia multa fecerimus,
conturbabimus illa, ne sciamus,
aut ne quis malus invidere possit,
cum tantum sciat esse basiorum.
XIII. Cenabis
Cenabis bene, mi Fabulle, apud me
paucis, si tibi di favent, diebus,
si tecum attuleris bonam atque magnam
cenam, non sine candida puella
et vino et sale et omnibus cachinnis.
haec si, inquam, attuleris, venuste noster,
cenabis bene; nam tui Catulli
plenus sacculus est aranearum.
sed contra accipies meros amores
seu quid suavius elegantiusve est:
nam unguentum dabo, quod meae puellae
donarunt Veneres Cupidinesque,
quod tu cum olfacies, deos rogabis,
totum ut te faciant, Fabulle, nasum.
giovedì 20 marzo 2014
Prima scelta di poesie
marco valerio marziale
Elide la vecchia sdentata
si memini, fuerant tibi quattuor, Aelia, dentes:
expulit una duos tussis et una duos.
Iam secura potes totis tussire diebus:
nil istic quod agat tertia tussis habet.
Il vanitoso
Mentiris iuvenem tinctis, Laetine, capillis,
tam subito corvus, qui modo cycnus eras.
Non omnes fallis; scis te Proserpina canum:
personam capiti detrahet illa tuo.
Vantarsi troppo...
Bella es, novimus, et puella, verum est,
et dives, quis enim potest negare?
sed cum te nimium, Fabulla, laudas,
nec dives neque bella nec puella es.
Lo scroccone
Numquam se cenasse domi Philo iurat, et hoc est:
non cenat, quotiens nemo vocavit eum.
Elide la vecchia sdentata
si memini, fuerant tibi quattuor, Aelia, dentes:
expulit una duos tussis et una duos.
Iam secura potes totis tussire diebus:
nil istic quod agat tertia tussis habet.
Il vanitoso
Mentiris iuvenem tinctis, Laetine, capillis,
tam subito corvus, qui modo cycnus eras.
Non omnes fallis; scis te Proserpina canum:
personam capiti detrahet illa tuo.
Vantarsi troppo...
Bella es, novimus, et puella, verum est,
et dives, quis enim potest negare?
sed cum te nimium, Fabulla, laudas,
nec dives neque bella nec puella es.
Lo scroccone
Numquam se cenasse domi Philo iurat, et hoc est:
non cenat, quotiens nemo vocavit eum.
lunedì 10 marzo 2014
fine di milziade
Post hoc proelium classem LXX navium Athenienses eidem Miltiadi
dederunt, ut insulas, quae barbaros adiuverant, bello persequeretur. Quo
in imperio plerasque ad officium redire coegit, nonnullas vi
expugnavit. Ex his Parum insulam opibus elatam cum oratione
reconciliare non posset, copias e navibus eduxit, urbem operibus clausit
omnique commeatu privavit; dein vineis ac testudinibus constitutis
propius muros accessit. Cum iam in eo esset, ut oppido potiretur,
procul in continenti lucus, qui ex insula conspiciebatur, nescio quo
casu nocturno tempore incensus est. Cuius flamma ut ab oppidanis et
oppugnatoribus est visa, utrisque venit in opinionem signum a
classiariis regis datum. Quo factum est, ut et Parii a deditione
deterrerentur, et Miltiades, timens, ne classis regia adventaret,
incensis operibus, quae statuerat, cum totidem navibus, atque erat
profectus, Athenas magna cum offensione civium suorum rediret.
Accusatus ergo est proditionis, quod, cum Parum expugnare posset, a rege
corruptus infectis rebus discessisset. Eo tempore aeger erat
vulneribus, quae in oppugnando oppido acceperat. Itaque, quoniam. ipse
pro se dicere non posset, verba fecit frater eius Stesagoras. Causa
cognita capitis absolutus pecunia multatus est, eaque lis quinquaginta
talentis aestimata est, quantus in classem sumptus factus erat. Hanc
pecuniam quod solvere in praesentia non poterat, in vincula publica
coniectus est ibique diem obiit supremum.
Hic etsi crimine Pario est accusatus, tamen alia causa fuit damnationis.
Namque Athenienses propter Pisistrati tyrannidem, quae paucis annis
ante fuerat, omnium civium suorum potentiam extimescebant. Miltiades,
multum in imperiis magnisque versatus, non videbatur posse esse
privatus, praesertim cum consuetudine ad imperii cupiditatem trahi
videretur. Nam Chersonesi omnes illos, quos habitarat, annos perpetuam
obtinuerat dominationem tyrannusque fuerat appellatus, sed iustus. Non
erat enim vi consecutus, sed suorum voluntate, eamque potestatem
bonitate retinebat. Omnes autem et dicuntur et habentur tyranni, qui
potestate sunt perpetua in ea civitate, quae libertate usa est. Sed in
Miltiade erat cum summa humanitas tum mira communitas, ut nemo tam
humilis esset, cui non ad eum aditus pateret, magna auctoritas apud
omnes civitates, nobile nomen, laus rei militaris maxima. Haec populus
respiciens maluit illum innoxium plecti quam se diutius esse in timore.
Iscriviti a:
Post (Atom)